《日語(yǔ)翻譯講解6》由會(huì)員分享,可在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)《日語(yǔ)翻譯講解6(41頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、單擊此處編輯母版標(biāo)題樣式,單擊此處編輯母版文本樣式,第二級(jí),第三級(jí),第四級(jí),第五級(jí),*,*,*,第七講 擬聲擬態(tài)詞的翻譯,擬聲擬態(tài)詞的翻譯在日語(yǔ)中占據(jù)的地位極其特殊,它們不僅數(shù)量多,而且使用頻率高,作為一種奇特的語(yǔ)言現(xiàn)象,在世界各國(guó)體系中獨(dú)樹(shù)一幟。,日語(yǔ)的動(dòng)詞雖然比較粗略,但動(dòng)詞前面可以加上富于變化的擬態(tài)詞來(lái)詳細(xì)表達(dá)各種各樣細(xì)膩的動(dòng)作,可以說(shuō)擬態(tài)詞的發(fā)達(dá),彌補(bǔ)了日語(yǔ)動(dòng)詞數(shù)量的不足。,如“,見(jiàn),”就有“,見(jiàn)(,瞥了一眼)”、“,見(jiàn),(目不轉(zhuǎn)睛地盯著看)”、“,見(jiàn),(賊溜溜地看)”等。,而漢語(yǔ)中除了“看”以外,還有“瞧”、“瞅”、“瞄”、“觀”、“覽”、“相”、“盼”、“顧”、“張”、“望”、“覷
2、”等動(dòng)詞,動(dòng)詞本身就能反映各種不同的“看”。,再如“,歩,”就有“,歩(,一步一步地走,),”、“,歩,(,大踏步地走,/,急促地走,)”、“,歩,(,溜達(dá)、,漫步,)”、“歩(,步履蹣跚,),”、“,歩,(,小孩搖搖晃晃地走,)”、“,歩,(,踉踉蹌蹌地走,)”、,形容女子步態(tài)優(yōu)美地走叫,“,歩,”。,日語(yǔ)的擬聲詞和擬態(tài)詞在內(nèi)容、書(shū)寫(xiě)法上和實(shí)際運(yùn)用存在著一定差異,這是漢語(yǔ)中相應(yīng)的詞語(yǔ)翻譯成日語(yǔ)的擬聲擬態(tài)詞時(shí)必須注意到的。,1.,擬聲詞是直接模擬人、動(dòng)物或東西發(fā)出的聲音、訴諸于聽(tīng)覺(jué)的詞,大多用片假名書(shū)寫(xiě)。而擬態(tài)詞則是訴諸于聽(tīng)覺(jué)以外的感覺(jué),如視覺(jué)、味覺(jué)、嗅覺(jué)、觸覺(jué)、心情或心理狀態(tài)的詞,大多用平假
3、名書(shū)寫(xiě)。,2.,與擬態(tài)詞相比,擬聲詞具有很強(qiáng)的口語(yǔ)性和鄙俗性。因此,在正兒八經(jīng)的會(huì)話(huà)、莊重的演講或嚴(yán)肅的文章里很少使用擬聲詞,使用擬態(tài)詞無(wú)妨。,3.,擬聲擬態(tài)詞一般作為副詞使用,后續(xù)用言作“連用修飾語(yǔ)”的時(shí)候,擬聲詞如“,音,”、“,”,所示,單獨(dú)使用或加上,“,”。,而擬態(tài)詞除此之外,有時(shí)還加上,“,”,。,“,用言,”,、,“,用言,”,的形式用于修飾限定動(dòng)作本身的狀態(tài)或過(guò)程,而,“,”,的形式則用于修飾限定事物實(shí)現(xiàn)后的結(jié)果。,1.,擬聲詞的翻譯,鑒于以上原因,漢語(yǔ)的象聲詞要譯成日語(yǔ)時(shí),應(yīng)盡量地翻譯成擬聲詞。多可譯成擬聲詞,這樣做不僅是應(yīng)該的,而且由于是以多對(duì)少,日語(yǔ)里有大量的擬聲詞可供選
4、擇,所以還是可行的。,如“一飲而盡”、“笑不露齒”一般可譯成,“,一気飲”、“口許押笑”,,,但是,有時(shí)根據(jù)實(shí)際語(yǔ)境分別選用擬態(tài)詞,“飲”、“笑”,表達(dá),會(huì)起到更加形象生動(dòng)的效果。,例,1,他點(diǎn)頭哈腰,放到桌上一瓶酒,一只燒雞,一包牛肉片。他紅著臉,訥訥道:“今晚,請(qǐng)老哥陪我喝壺酒,談?wù)?”,譯文:,彼、酒一瓶、丸焼一羽、牛肉一包機(jī)上置。、顔赤、口言。今晩一杯付合願(yuàn)、話(huà)伺,例,2,老太太打破雞蛋把一些帶毛的小雞扔到油鍋里去,炸得,嗞嗞啦啦,響,,撲楞撲楞,翻滾。,譯文:,卵羽生鍋放込、,音、,油中回転。,例,3,老太太又用木棍把油鍋里的小雞夾出來(lái),,咈咈,吹幾口氣,就把小雞塞到嘴里。她的腮幫子
5、時(shí)而這里鼓起來(lái),時(shí)而那邊鼓起來(lái),嘴里,嗚嚕嗚嚕,響著,眼睛里,啪嗒啪嗒,滴著淚,。,譯文:,棒鍋挾上、二度三度,吹、口押込。、時(shí)膨、時(shí)膨、口,鳴、目,涙流,。,例,4,火車(chē),呼隆隆,響著朝東北方向開(kāi)過(guò)去了,我們的眼睛追著它的尾巴看,一直到看不見(jiàn)了還在看。,譯文:,汽車(chē),音立東北走、僕目尻追、見(jiàn)見(jiàn)続,。,例,5,過(guò)了一會(huì),聽(tīng)到“,哇,”的一聲,孩子落地了。陳醫(yī)生滿(mǎn)頭大汗地走了進(jìn)來(lái),對(duì)這家的男主人拱拱手:“恭喜恭喜!母子平安!”,譯文:,、,産聲、赤生。陳醫(yī)師額汗出、家旦那拱手、。親(母)子無(wú)事言。,例,6,峽谷里,風(fēng)呼呼地響。,吊在怒江上的纜繩在驚濤駭浪上劇烈擺動(dòng),發(fā)出尖利的哨聲。,譯文:谷間風(fēng)
6、立。怒江上掛、怒濤上激揺、甲高音立。,.,擬態(tài)詞的翻譯,日語(yǔ)里有大量的擬態(tài)詞,擬態(tài)詞的使用有很大優(yōu)勢(shì)。這是因?yàn)榕c說(shuō)明性的陳述相比,它顯得簡(jiǎn)潔而明快、生動(dòng)活潑,容易激發(fā)起讀者的共鳴。,如有一篇新聞報(bào)道的題目為,“電車(chē)、乗客、住民”,。,意思是說(shuō)“電車(chē)開(kāi)得慢吞吞,乘客干著急,(由于車(chē)速慢,噪音?。╄F路沿線(xiàn)的居民樂(lè)滋滋”,假設(shè)不用擬態(tài)詞表達(dá),那么不知要多費(fèi)多少口舌。,在漢語(yǔ)里沒(méi)有“擬態(tài)詞”這種叫法,因此在詞類(lèi)的劃分上兩國(guó)語(yǔ)間無(wú)法相對(duì)應(yīng)。,雖然能找到具有擬態(tài)性質(zhì)的動(dòng)詞和形容詞,如,:,“,溜達(dá),/,”,、,“,忐忑,/,”,、,“,尷尬,/,都合悪,”,、,“,襤褸,/,衣類(lèi),”,、,“,彷徨、徘徊,
7、/,”,,,但為數(shù)甚少,成不了氣候。,日語(yǔ)的表達(dá)比較直截了當(dāng),形象生動(dòng),而漢語(yǔ)的表達(dá)重概念性。這可能是造成兩國(guó)語(yǔ)擬態(tài)詞在數(shù)量上多寡的原因之一。,由于漢語(yǔ)中沒(méi)有與日語(yǔ)“擬態(tài)語(yǔ)”相對(duì)應(yīng)的特定詞類(lèi),從語(yǔ)法功能來(lái)看,它是由漢語(yǔ)的動(dòng)詞短語(yǔ)、副詞、形容詞某一種來(lái)充當(dāng)?shù)?。日語(yǔ)的“擬態(tài)語(yǔ)”在句子中的語(yǔ)法作用之一是“連用修飾語(yǔ)”,相當(dāng)于漢語(yǔ)的狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)。所謂狀語(yǔ)是指謂語(yǔ)性偏正短語(yǔ)里的修飾、限制成分,即動(dòng)詞性或形容詞性中心語(yǔ)的修飾限制成分。所謂補(bǔ)語(yǔ)是在謂語(yǔ)后面對(duì)謂語(yǔ)作補(bǔ)充說(shuō)明的成分。狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)可以是副詞、形容詞,也可以是名詞或各種短語(yǔ)。日語(yǔ)中的一部分“連用修飾語(yǔ)”是由“擬態(tài)語(yǔ)”充當(dāng)?shù)摹?所以漢語(yǔ)中一部分充當(dāng)狀語(yǔ)或
8、補(bǔ)語(yǔ)的副詞、形容詞和短語(yǔ)可以用日語(yǔ)的“擬態(tài)語(yǔ)”翻譯,如“一針見(jiàn)血地指出、直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō),/,言”,;“,打的落花流水,屁滾尿流,/,”;“,長(zhǎng)得亭亭玉立,/,”。,日語(yǔ)的,“,擬態(tài)語(yǔ),”,還能作為名詞后續(xù),“”、“”,作,“連體修飾語(yǔ),”,,后續(xù)斷定助動(dòng)詞,“”,作謂語(yǔ),或后續(xù),“”(),構(gòu)成行變格動(dòng)詞作謂語(yǔ)或,“連體修飾語(yǔ),”,,如,:,道走田舎。,大、目、白胸毛持。,大雨、市內(nèi)通國(guó)道、県道。,心。,家。,例,7,營(yíng)業(yè)員慢吞吞地拿過(guò)油瓶,只顧著和另一個(gè)姑娘說(shuō)著話(huà),打油時(shí)也心不在焉,還,磨磨蹭蹭,的。,譯文:女店員一人油瓶受取、一人女店員話(huà)夢(mèng)中、油入時(shí)、空,。,例,8,她本能地感到時(shí)間不早了,于
9、是抖抖索索地拉亮電燈,躡手躡腳地套上鞋子,輕輕地下了床,生怕驚醒了熟睡中的寶貝兒子。,譯文:彼女本能的時(shí)間遅感。、熟睡中大切息子起、引電燈、靴履、音立降。,“,抖抖索索,”,又作,“,哆哆嗦嗦,”,,原本可譯為,“,、,”,,這里用于描寫(xiě)母親生怕驚醒睡夢(mèng)中的愛(ài)子小心翼翼,甚至是提心吊膽的樣子,所以譯為,“,”,。,例,9,怎樣才能吃到這塊肉呢?它背著手,在這塊肉周?chē)鈦?lái)踱去,眼睛咕碌碌地轉(zhuǎn)個(gè)不停。突然,它兩手一拍,高興地自言自語(yǔ)道:“妙計(jì),妙計(jì)!”說(shuō)著便哧地鉆進(jìn)洞去了。,譯文:肉。鼠後手組肉周行來(lái)、目動(dòng)考巡。突然鼠手叩、嬉名案、名案。獨(dú)言言、穴中入。,例,10,那位小姐站在那兒左顧右盼,好像在
10、等什么人。,譯文:嬢立、見(jiàn)回。誰(shuí)待。,例,11,妻子悠然地斜倚在沙發(fā)上,正在織一件米黃色的毛線(xiàn)衣。纖細(xì)的手指輕盈地抖動(dòng)著。,譯文:妻、色編。指軽動(dòng)。,例,12,柵欄外的街道上來(lái)來(lái)回回地走動(dòng)著一些外鄉(xiāng)口音的民工,一個(gè)個(gè)蓬頭垢面,無(wú)精打采,。,譯文:者言葉遣民工柵外街道行來(lái)。頭顔垢、。,例,13,他恍然大悟:他和她被介紹人拉到一起,絕非巧合,而是癡情的姑娘長(zhǎng)期,“,蓄謀,”,的結(jié)果。,譯文:彼気付。彼彼女仲人引合、決偶然、戀落娘長(zhǎng)間秘結(jié)果。,例,14:,末班電車(chē)乘過(guò)頭乘到終點(diǎn)的人們舉止各異:有的在探頭看著時(shí)刻表;有的對(duì)車(chē)站工作人員嘟嘟囔囔說(shuō)著什么;有的在敲打自己的頭,還有的人怕被人察覺(jué)自己坐過(guò)了站,而灰溜溜地走向出租汽車(chē)站,譯文:乗過(guò)人実。時(shí)刻表覗込人、駅員言人、自分頭叩人、乗過(guò)他人気付乗場(chǎng)向人。,