《高中語(yǔ)文 課外古詩(shī)文《宋史 顏衎傳》原文及翻譯》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中語(yǔ)文 課外古詩(shī)文《宋史 顏衎傳》原文及翻譯(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、
《宋史·顏衎傳》原文及翻譯
宋史
原文:
顏衎,字祖德,兗州曲阜人。少苦學(xué),治《左氏春秋》。梁龍德中擢第,解褐授北海主簿,以治行聞。后唐天成中,為鄒平令。符習(xí)初鎮(zhèn)天平,以書(shū)告屬邑毋聚斂為獻(xiàn)賀。衎未領(lǐng)書(shū),以故規(guī)行之,尋為吏所訟。習(xí)遽召衎笞之,幕客軍吏咸以為辱及正人,習(xí)甚悔焉,即表為觀察推官,且塞前事。長(zhǎng)興初,召拜太常博士,習(xí)力奏留之。習(xí)致仕,衎東歸養(yǎng)親。
未幾,房知溫鎮(zhèn)青州,復(fù)辟置幕下。知溫險(xiǎn)愎,厚斂多不法,衎每極言之,不避其患。晉祖入洛,知溫恃兵力偃蹇,衎勸其入貢。知溫以善終,衎之力也。知溫諸子不慧,衎勸令以家財(cái)十萬(wàn)余上進(jìn)。晉祖嘉之,歸功于衎。俄
2、遷都官員外郎,充東都留守判官,改河陽(yáng)三城節(jié)度副使,知州事。居半歲,得家問(wèn),父在青州有風(fēng)痺疾,衎不奏棄官去侍疾,不復(fù)有仕宦意。歲余,父疾不能起,衎親自掬矢,未嘗少倦。晉祖聞之,召為工部郎中,連使促召至闕,辭曰臣無(wú)他才術(shù)未知何人誤有聞達(dá)望放臣還遂其私養(yǎng)晉祖曰朕自知卿非他人薦也俄廢樞密院,以本官奉朝請(qǐng)。逾年,上表請(qǐng)還侍養(yǎng),授青州行營(yíng)司馬。丁父憂,哀毀甚。俄召為駕部郎中、鹽鐵判官。以母老懇辭,有詔止守本官。開(kāi)運(yùn)末,授左諫議大夫,權(quán)判河南府,召拜御史中丞。喪亂之后,朝綱不振,衎執(zhí)憲頗有風(fēng)采。嘗上言:“才除御史者,旋授外藩賓佐,復(fù)有以私故細(xì)事求假外拜,州郡無(wú)參謁之儀,出入失風(fēng)憲之體,漸恐四方得以輕易,百辟
3、無(wú)所準(zhǔn)繩。請(qǐng)自今藩鎮(zhèn)幕僚,勿得任臺(tái)官;雖親王、宰相出鎮(zhèn),亦不得奏充賓佐。非奉制勘事,勿得出京,自余不令厘雜務(wù)。”詔惟辟召入幕如故,余從其請(qǐng)。復(fù)抗表求侍養(yǎng),改戶部侍郎。衎又堅(jiān)乞罷免,詔書(shū)褒許,即與其母東歸。
漢乾祐末,丁憂。服除,詔鄆州高行周津遣赴闕,衎辭以足疾,不至。周廣順初,起為尚書(shū)右丞,俄充端明殿學(xué)士。太祖征兗州,駐城下,遣衎往曲阜祠文宣王廟。城平,以衎權(quán)知州事。歸朝,權(quán)知開(kāi)封。時(shí)王峻持權(quán),衎與陳觀俱為峻所引用。會(huì)峻敗,觀左遷,衎罷職,守兵部侍郎。顯德初,上表求解官,授工部尚書(shū),致仕還鄉(xiāng)里,臺(tái)閣縉紳祖餞都門(mén)外,冠蓋相望,時(shí)人榮之。建隆三年春,卒于家,年七十四。
4、(《宋史·列傳二十九》)
譯文:
顏衎,字是祖德,兗州府曲阜人。小時(shí)候?qū)W習(xí)刻苦,研讀《左氏春秋》。五代時(shí)梁朝龍德年間科舉考試及第,脫去布衣,開(kāi)始進(jìn)入仕途,擔(dān)任北海主簿,靠政績(jī)而聞名。五代時(shí)后唐天成年間,顏衎做鄒平縣令。符習(xí)當(dāng)初鎮(zhèn)守天平,用書(shū)信告訴所轄城邑的官員不要聚斂財(cái)物作為賀禮。顏衎沒(méi)有接到書(shū)信,按照過(guò)去的規(guī)矩來(lái)做,不久被屬吏訴訟。符習(xí)立刻召來(lái)顏衎用鞭子打了他,幕僚和下屬都認(rèn)為是羞辱了正直的人,符習(xí)很后悔,立即上書(shū)推薦顏衎做了觀察推官,暫且搪塞前面所做的事。長(zhǎng)興初年,皇上下令任命顏衎做太常博士,符習(xí)極力上奏挽留顏衎。符習(xí)退休,顏衎也回家奉養(yǎng)雙親。
不
5、多久,房知溫鎮(zhèn)守青州,又征召顏衎做了幕僚。房知溫陰險(xiǎn)固執(zhí),聚斂的財(cái)物多是違法的,顏衎常常極力勸諫,不考慮后果。晉祖進(jìn)入洛陽(yáng),房知溫依仗兵力強(qiáng)而非常傲慢,顏衎勸說(shuō)他向晉祖進(jìn)貢。房知溫能有好的結(jié)局,全是顏衎的功勞。房知溫的兒子不聰明,顏衎勸說(shuō)他們用十多萬(wàn)的家財(cái)獻(xiàn)給晉祖。晉祖很贊賞他們,這也是顏衎的功勞。不久顏衎被提拔為都官員外郎,充任東都留守判,后改任河陽(yáng)三城節(jié)度副使,管理州中事務(wù)。過(guò)了半年,收到家中的書(shū)信,得知父親在青州身患重病,顏衎沒(méi)有奏報(bào)就辭去官職回家侍候父親,不再有當(dāng)官的想法。過(guò)了一年多,父親病得不能起床,顏衎親自捧屎捧尿,從沒(méi)有一點(diǎn)倦怠。晉祖聽(tīng)說(shuō)后,召他為工部郎中,接連派使者催促他到朝廷
6、,顏衎推辭說(shuō)“我沒(méi)有其他才能,不知道什么人誤傳讓您聽(tīng)說(shuō)。希望能讓我回家,遂了我奉養(yǎng)雙親的愿望。”晉祖說(shuō):“我本來(lái)就了解你,不是其他人推薦的。”不久廢除了樞密院,憑著原來(lái)的官職參加朝會(huì)。過(guò)了一年,又上書(shū)請(qǐng)求回家侍奉雙親,被授予青州行營(yíng)司馬。后父親去世,非常哀痛。不久又被召做了駕部郎中、鹽鐵判官。以母親年老為由懇請(qǐng)辭官,晉祖下詔讓他保有現(xiàn)在的官職。開(kāi)運(yùn)末年,授予左諫議大夫,暫且代管河南府,又拜為御史中丞。經(jīng)過(guò)戰(zhàn)亂之后,朝廷中綱紀(jì)混亂,顏衎執(zhí)政卻很有神采。曾經(jīng)進(jìn)言說(shuō):“剛出任御史的人,又接著兼任邊遠(yuǎn)州郡的幕賓佐吏,再有因?yàn)閭€(gè)人的原由和小事請(qǐng)求到外地任職,州郡中缺少參拜的禮節(jié),進(jìn)出沒(méi)有風(fēng)紀(jì)法度,擔(dān)心會(huì)
7、漸漸地讓各地州郡輕視,百官失去了遵循的標(biāo)準(zhǔn)。請(qǐng)求從今以后各藩鎮(zhèn)的幕僚不能擔(dān)任御史以上的官職;即使是親王和宰相出鎮(zhèn),也不能奏請(qǐng)出任幕賓。不是接受皇帝命令下去巡查,不得擅自出京,從此不能管理雜務(wù)?!毕略t只有征召做幕賓的還和以往一樣,其余的都按顏衎的提議。又上表請(qǐng)求回家奉養(yǎng)老母,被改任戶部侍郎。顏衎堅(jiān)決請(qǐng)求辭官,皇帝下詔贊揚(yáng)了他,然后顏衎與母親回到老家。
五代漢朝乾祐末年,顏衎母親去世。守喪期滿,皇帝下詔讓鄆州的高行周資助遣送顏衎入朝,顏衎以腿腳有病為由推辭不去。周朝廣順初年,起用他做尚書(shū)右丞,不久做了端明殿學(xué)士。周太祖征討兗州時(shí),駐軍城下,派顏衎前去曲阜到孔廟祭祀。攻克兗州后,讓顏衎暫且管理兗州。太祖回朝后,又讓顏衎暫時(shí)管理開(kāi)封。當(dāng)時(shí)王峻把持朝政,顏衎和陳觀都是由王峻推薦的。等到王峻倒臺(tái),陳觀貶官,顏衎被免去其他職務(wù),只任兵部侍郎一職。顯德初年,上書(shū)請(qǐng)求辭官,又任命他為工部尚書(shū),退休后回到家鄉(xiāng),朝廷官員都到京城門(mén)外給他送行,達(dá)官貴人很多,當(dāng)時(shí)的人們都認(rèn)為他很榮耀。建隆三年春天,死在家中,享年七十四歲。
2