《2020屆高考語文一輪復(fù)習(xí)專題 古代詩文 篩選文中的信息素材》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2020屆高考語文一輪復(fù)習(xí)專題 古代詩文 篩選文中的信息素材(7頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識。
2020屆高考語文一輪復(fù)習(xí)專題 古代詩文 篩選文中的信息素材
閱讀下面的文言文,完成1~5題。
韋 機 傳
韋機,雍州萬年人。祖元禮,隋浙州刺史。父恪,洛州別駕。機,貞觀中為左千牛胄曹,充使往西突厥,冊立同俄設(shè)為可汗。會石國反叛,路絕,三年不得歸。機裂裳錄所經(jīng)諸國風(fēng)俗物產(chǎn),名為《西征記》。及還,太宗問蕃中事,機因奏所撰書。太宗大悅,擢拜朝散大夫,累遷至殿中監(jiān)。
顯慶中為檀州刺史。邊州素?zé)o學(xué)校,機敦勸生徒,創(chuàng)立孔子廟,圖七十二子及自古賢達,皆為之贊述。會契苾何力東討高麗,軍眾至檀州,而灤河泛漲,師不能進
2、,供其資糧,數(shù)日不乏。何力全師還,以其事聞。高宗以為能,超拜司農(nóng)少卿,兼知東都營田,甚見委遇。有宦者于苑中犯法,機杖而后奏,高宗嗟賞,賜絹數(shù)十疋,謂曰:“更有犯者,卿即鞭之,不煩奏也?!?
上元中,遷司農(nóng)卿,檢校園苑,造上陽宮,并移中橋從立德坊曲徙于長夏門街,時人稱其省功便事。有道士朱欽遂為天后所使,馳傳至都,所為橫恣。機囚之,因密奏曰:“道士假稱中宮驅(qū)使,依倚形勢,臣恐虧損皇明,為禍患之漸?!备咦谔匕l(fā)中使慰諭機,而欽遂配流邊州,天后由是不悅。儀鳳中,機坐家人犯盜,為憲司所劾,免官。永淳中,高宗幸東都,至芳桂宮驛,召機,令白衣檢校園苑。將復(fù)本官,為天后所擠而止,俄令檢校司農(nóng)少卿事,會卒。子馀慶
3、。
馀慶官至右驍衛(wèi)兵曹,早卒。馀慶子岳。
岳亦以吏干著名,則天時,累轉(zhuǎn)汝州司馬。會則天幸長安,召拜尚舍奉御,從駕還京,因召見。則天謂曰卿是韋機之孫勤干固有家風(fēng)也卿之家事朕悉知之因問家人名賞慰良久尋拜太原尹岳素不習(xí)武固辭邊任。由是忤旨,左遷宋州長史,歷海、虢二州刺史,所在皆著威名。
(選自《舊唐書·良吏傳》,有刪改)
1.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是( )
A.機敦勸生徒 敦:督促
B.超拜司農(nóng)少卿 超:破格,越級
C.馳傳至都 傳:驛站的車馬
D.高宗幸東都 幸:有幸
【答案】D
【解析】幸:封建時代稱皇帝親臨。
2.下列各組句子中,加點詞的意義和
4、用法不相同的一組是( )
A. B.
C. D.
【答案】D
【解析】A.動詞,擔(dān)任;B.副詞,于是,就;C.連詞,表承接;D.動詞,認(rèn)為/介詞,因為。
3.以下六句話分別編為四組,能夠直接表明韋機勤勉能干的一組是( )
①機裂裳錄所經(jīng)諸國風(fēng)俗物產(chǎn) ②圖七十二子及自古賢達,皆為之贊述 ③高宗以為能,超拜司農(nóng)少卿 ④有宦者于苑中犯法,機杖而后奏?、輧x鳳中,機坐家人犯盜?、拊酪嘁岳舾芍?
A.①③④ B.①②④
C.②③⑤ D.②③⑥
【答案】B
【解析】③為高宗的行為,不能直接表明韋機的勤勉能干;⑤是說韋機受家人牽連;⑥所述為其孫韋岳。
4.下列對原文有
5、關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )
A.在滯留蕃地期間,韋機扯裂衣裳記錄所經(jīng)各國的風(fēng)俗物產(chǎn),名為《西征記》,返回后獻給了太宗皇帝。
B.邊州沒有學(xué)校,韋機勸勉學(xué)生創(chuàng)立孔子廟,畫孔子的七十二弟子以及古時賢達人物的肖像,并給每幅畫像寫贊記。
C.有宦官在苑中犯法,韋機杖罰之后將情況上奏,得到高宗的贊賞,但卻得罪了天后,最終被罷免了官職。
D.韋機的孫子叫韋岳,也因有治理才干而著名,武則天召見他,說韋岳勤勉能干確有家風(fēng),贊賞慰問了好長時間。
【答案】C
【解析】“韋機杖罰宦官得罪天后,終被免官”于文無據(jù)。
5.?dāng)嗑浜头g。
(1)用“/”給下面的文段斷句。
則 天 謂 曰
6、卿是 韋 機 之 孫 勤 干 固 有 家 風(fēng) 也 卿 之 家 事 朕 悉 知 之 因 問 家 人 名 賞 慰 良 久 尋 拜 太 原 尹 岳 素 不 習(xí) 武 固 辭 邊 任
(2)翻譯下面的句子。
①會石國反叛,路絕,三年不得歸。
譯文:_________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________
②造上陽宮,并移
7、中橋從立德坊曲徙于長夏門街,時人稱其省功便事。
譯文:_________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________
【答案】(1)則天謂曰/卿是韋機之孫/勤干固有家風(fēng)也/卿之家事/朕悉知之/因問家人名/賞慰良久/尋拜太原尹/岳素不習(xí)武/固辭邊任
(2)①恰逢石國反叛,道路不通,韋機三年不能回歸。
②建造上陽宮,并且
8、將洛水上的中橋從立德坊偏僻處遷到長夏門街,當(dāng)時人們稱贊這是既省功夫又方便的事。
【參考譯文】
韋機是雍州萬年人。祖父韋元禮,在隋朝曾任浙州刺史。父親韋恪,曾任洛州別駕。韋機,貞觀年間任左千牛胄曹,充當(dāng)使者前往西突厥,冊立同俄設(shè)為可汗。恰逢石國反叛,道路不通,三年不能返回。韋機扯裂衣裳記錄他所經(jīng)各國的風(fēng)俗物產(chǎn),名為《西征記》。等到返回后,大宗詢問蕃中事情,韋機就獻上所撰寫的書。太宗很開心,提拔(他)為朝散大夫,多次遷升至殿中監(jiān)。
(韋機)在顯慶年間任檀州刺史。邊遠的州縣一向沒有學(xué)校,韋機督促勸勉門徒,創(chuàng)立孔子廟,畫孔子的七十二位弟子以及古時賢達人物的肖像,給每幅畫像都寫了贊記。正值契苾何力
9、東討高麗,軍隊到達檀州,而灤河泛漲,軍隊不能前進,韋機供給他們財物和糧食,使他們好多天都不缺少(軍隊的吃穿用度)。契苾何力全軍返回,把這件事上報朝廷,高宗認(rèn)為韋機很有才能,破格授任(韋機為)司農(nóng)少卿,兼管東都營田事務(wù),很受信任。有宦官在苑中犯法,韋機杖罰之后上奏。高宗贊賞,賞賜絹數(shù)十匹,對他說:“再有犯法的,你就鞭打他,不必?zé)﹦谏献??!?
上元年間,韋機升任司農(nóng)卿,管理園圃,建造上陽宮,并且將洛水上的中橋從立德坊偏僻處遷到長夏門街,當(dāng)時人們稱贊這是既省功夫又方便的事。有個道士朱欽遂是天后所用的人,乘坐驛站車馬到東都,所作所為橫暴放縱。韋機囚禁了他,于是就秘密奏報說:“道士假稱皇后差遣,倚杖權(quán)勢
10、,臣擔(dān)心有損皇上清明的名譽,成為禍患的開始?!备咦谔嘏苫鹿俸醚晕繂栱f機,將朱欽遂流放到邊州,天后因此很不高興。儀鳳年間,韋機因家人犯偷竊罪而受到牽連,被憲司彈劾,罷免了他的官職。永淳年間,高宗前往東都,到芳桂宮驛,召見韋機,命令他以平民身份管理園圃?;噬舷胍謴?fù)他原來的官職,被天后排擠而作罷,不久命令他處理司農(nóng)少卿的事務(wù),韋機卻在這時候去世了。韋機有個兒子叫韋馀慶。
韋馀慶官至右驍衛(wèi)兵曹,很早去世了。韋馀慶的兒子叫韋岳。
韋岳也因有治理才干而著名,武則天時,多次轉(zhuǎn)任汝州司馬。正值武則天到長安,朝廷召他做尚舍奉御,隨從皇上返回西京,因而召見。武則天對他說:“你是韋機的孫子,勤勉能干確有家風(fēng);
11、你的家事,朕全知道?!庇谑窃儐柤胰说拿?,贊賞慰問了好長時間。不久委任韋岳為太原尹。韋岳從來不熟悉武事,堅持推辭邊地的任職。由此違背了皇上的旨意,貶任宋州長史,歷任海州、虢州刺史,所到之處都揚顯威名。
二、閱讀下面的文言文,完成6~10題。
夫造化者之攫援物也,譬猶陶人之埏埴①也,其取之地而已為盆盎也,與其未離于地也無以異,其已成器而破碎漫瀾而復(fù)歸其故也,與其為盆盎亦無以異矣。夫臨江之鄉(xiāng),居人汲水以浸其園,江水弗憎也;苦洿之家,決洿而注之江,洿水弗樂也。是故其在江也,無以異其浸園也;其在洿也,亦無以異其在江也。是故圣人因時以安其位,當(dāng)世而樂其業(yè)。
夫悲樂者,德之邪也;而喜怒者,道之過也;
12、好憎者,心之暴也。故曰:其生也。天行;其死也,物化。靜則與陰俱閉,動則與陽俱開。精神澹然無極,不與物散,而天下自服。故心者,形之主也;而神者,心之寶也。形勞而不休則蹶,精用而不已則竭。是故圣人貴而尊之,不敢越也。
夫有夏后氏之璜②者,匣匱而藏之,寶之至也。夫精神之可寶也,非直夏后氏之璜也。是故圣人以無應(yīng)有,必究其理;以虛受實,必窮其節(jié);恬愉虛靜,以終其命。是故無所甚疏,而無所甚親。抱德煬和,以順于天。與道為際,與德為鄰,不為福始,不為禍先,魂魄處其宅,而精神守其根,死生無變于己,故曰至神。
(節(jié)選自《淮南子·精神訓(xùn)》,有刪改)
注:①埏埴:和泥制作陶器。②璜:一種玉器,形狀像璧的一半。
13、
6.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )
A.居人汲水以浸其園 浸:澆灌
B.圣人貴而尊之,不敢越也 越:超越
C.以虛受實,必窮其節(jié) 窮:窮困
D.抱德煬和,以順于天 煬:熏陶
【答案】C
【解析】窮:尋根究源,窮盡。
7.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )
A.
B.
C.
D.
【答案】D
【解析】D項,結(jié)構(gòu)助詞,用于主謂之間,取消句子的獨立性,可不譯。A項,動詞,順應(yīng)/動詞,因襲,沿襲。B項,連詞,相當(dāng)于“和”、“同”/介詞,相當(dāng)于“為”、“替”。C項,連詞,表方式/連詞,表順承。
8.以下六句話分別編為
14、四組,全都屬于直接闡述作者修身養(yǎng)性主張的一組是( )
①其在江也,無以異其浸園也?、谝驎r以安其位,當(dāng)世而樂其業(yè)?、燮渖玻煨?;其死也,物化?、芫皴H粺o極,不與物散?、菔ト艘詿o應(yīng)有,必究其理?、藁昶翘幤湔?,而精神守其根
A.①③⑤ B.①②④
C.②④⑥ D.③⑤⑥
【答案】C
【解析】①句是用比喻說理,③句說人活著與死去都是自然運行變化的規(guī)律,⑤句說圣人用無形的精神來對付有形的物體,這三句均不是直接闡述作者修身養(yǎng)性的主張。
9.對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,下列表述正確的一項是( )
A.制作陶器的黏土,經(jīng)過燒制,會變得堅硬起來,性質(zhì)發(fā)生變化,與在地里時迥然不同。
15、
B.作者認(rèn)為圣人的養(yǎng)生之道講究不勞形傷神,任何時候都不會超越形體和精神的承受力。
C.精神雖是無形的,可卻是每個人最珍貴的寶玉。珍愛精神之寶,應(yīng)做到恬適虛靜。
D.至高的精神境界是順從天性,與道融合,與德相依,魂魄安處于形骸之中,精神守護著虛無之本。
【答案】A
【解析】A項,說法不合原文意思,文中強調(diào)“與其未離于地也無以異”。
10.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)苦洿之家,決洿而注之江,洿水弗樂也。
譯文:_________________________________________________ ________________________
16、______________________________________________________________________________________________
(2)形勞而不休則蹶,精用而不已則竭。
譯文:_________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________
(3)是故無所甚疏,
17、而無所甚親。
譯文:_________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________
【答案】(1)苦于地勢低洼、積水繁多的人家,引導(dǎo)積水注入江中,積水也不會有快樂(的表示)。
(2)形體辛勞不休,身心就會被拖垮;精神耗費無度,心力就會衰竭。
(3)因此,(圣人對外界事物)沒有太疏遠的,也沒有太親近的。
【參考譯文】
18、
造化者制造萬物,猶如陶匠和泥制作陶器一樣:從地里取土和泥做成盆盎之類的容器,(土)與其沒有離開土地時的性質(zhì)沒有什么不同;那些已經(jīng)制成的陶器又被敲碎而重返土地的,和制成盆盎時性質(zhì)上也沒有什么不同。臨江的地區(qū),百姓引取江水來澆灌菜園,江水不會有憎惡的感覺;苦于地勢低洼、積水繁多的人家,引導(dǎo)積水注入江中,積水也不會有快樂(的表示)。因此水在江里,和用它來澆灌菜園沒有什么不同;水在低洼處,與其在江里也沒有什么兩樣。所以,圣人能順應(yīng)天時而安于自己的位置,順隨世俗而樂于自己的事業(yè)。
悲傷和快樂,是對德的偏離;歡喜和惱怒,是對道的損壞;愛好和憎惡,是對心的殘害。所以說:生就像天地自然運行,死就像物質(zhì)的
19、自然變化。靜處時與陰氣同幽閉,行動時和陽氣同舒展。精神淡泊無執(zhí),且不隨外物散失,天下自然會歸服。所以心是形體的主宰,而精神是心靈的瑰寶。形體辛勞不休,身心就會被拖垮;精神耗費無度,心力就會衰竭。所以,圣人把身體和精神看得很尊貴,不敢超越它們的承受力。
得到夏后氏寶玉的人,用匣子珍藏它,認(rèn)為它是最珍貴的寶貝。而精神的珍貴,就遠非夏后氏的寶玉所能相比的,所以圣人用無形的精神來對付有形之物體,一定能窮究其道理;用虛無的胸懷來窮究實物,必能洞察其細(xì)節(jié);恬適虛靜,以盡天年。因此,(圣人對外界事物)沒有太疏遠的,也沒有太親近的。(他們)只是懷抱著德而受著和氣的熏陶,以順從天性;與道融合,同德相依;不為求福而發(fā)作,不為防禍而先行;魂魄安處于形骸之中,精神守護著它的根本,死生都無法擾亂他的精神,所以說(他們)達到了神的精神境界。