各種皮的英文翻譯.doc
《各種皮的英文翻譯.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《各種皮的英文翻譯.doc(7頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
______________________________________________________________________________________________________________ 各種皮的英文 alligator 鱷魚皮 也稱為crocodile皮 antelope leather 羚羊皮革 buckskin 鹿絨皮 buffalo hides 水牛皮 buffalo hides, salted, wet 鹽濕水牛皮 bullhide 公牛皮 butt-branded steers 臀部有烙印閹牛皮 butt leather 臀皮 cabreta 卡利大皮 calf leather 小牛皮 calfskin 小牛皮 calfskin, with the hair on, dyed 染色小牛皮 camel leather 駱駝皮革 cape skin 開普皮 carpincho 河馬皮 cattle hide 大牛皮 cattle leather, dyed 染色牛皮 cattle leather, metallized 燙金屬牛皮 cattle leather, patent 漆牛皮 chamois-dressed leather 油鞣皮(雪米皮) chicago wet-salted hides 芝加哥濕鹽皮 colorado steerhide 科羅拉多閹牛皮 cordovan 馬臀皮 covers, file leather 公文夾用皮革 cowhide 母牛皮 cowhides, salted, wet 鹽濕黃牛皮 crocodile leather 鱷魚皮 deer leather 鹿皮革 deerskin 鹿皮 deerskin, chamois-dressed 鹿皮 doeskin 羊絨皮 doeskin, chamois-dressed 油鞣牡鹿皮 dried 皮干 flesher 羊榔皮 fox fur skin, dressed 硝制狐皮 fox fur skin, dyed 染色狐皮 fur skins, tanned or dressed 鞣制或硝制毛皮 goat leather 山羊皮 goat leather, dyed 染色山羊皮 goat leather, metallized 燙金屬山羊皮 goatskin 山羊皮 goatskin, dyed 染色山羊皮 hairsheep 直毛羊皮---綿羊的毛呈直條波浪型頭發(fā)一樣 heavy cows 重量母牛皮 heavy native cows 重量無烙印母牛皮 heavy native heifers 重量無烙印小母牛皮 heavy native steers 重量無烙印閻牛皮 heifer 母童牛皮 hide 大件皮 hide, buffalo, dehaired, tanned 水牛皮 hide, cattle or cow, dehaired, tanned 牛皮(黃牛皮) hide, ox, dehaired, tanned 牡牛皮 hide, steer, dehaired, tanned 牡犢皮 hide, zebra, dehaired, tanned 班瑪皮 holster, pistol, leather 手槍皮套 horsehide 馬皮 horse leather, dyed 燙金屬馬皮 horse leather, patent 漆馬皮 inner hide, cow and buffalo dried 黃牛, 水牛內(nèi)皮 kangaroo 袋鼠皮 kidskin skin 小羊皮 lambskin, chamois-dressed 油鞣仔羊皮 leather of sheep and lambskins 綿羊及仔綿羊皮 leather auxiliaries 皮革助劑 leather of goat and kidskins 山羊及仔山羊皮 leather sole 皮底 leather upper 皮面 leather, buffalo 水牛革 leather, calf, chrome-tanned colored and polished 鉻鞣染色打光小牛皮 leather, cattle or cow 牛革 leather, crust, calf 硬小牛皮 leather, curried, calf 鞣制小牛皮 leather, kid skin 仔山羊皮 leather, ox 牡牛革 leather, sole, calf 制鞋底用小牛皮 leather, vamp, calf 制鞋面小牛皮 leather, horse or equine 馬革 leather, mule 騾革 leather, steer 牡犢革 leather, zebra 斑馬革 leopard fur skin, dressed 硝制豹皮 leopard fur skin, dyed 染色豹皮 light cows 輕量母牛皮 light native cows 輕量無烙印母牛/閹牛皮 lizard leather 蜥蜴皮 lizard skin 蜥蜴皮=蜥蜴類動物的皮 marten fur skin, dressed 硝制貂皮 marten fur skin, dyed 染色貂皮 macha 摩卡皮 muntafac fur skin, dressed 硝制羌皮 muntafac fur skin, dyed 染色羌皮 ostrich 鴕鳥皮 parchment-dressed leather 羊皮紙型熟皮 patent and metallized leather 漆皮及硬化劑 peccary 野豬皮 pelt 生毛皮 pheasant 鰻魚皮 pickled hides 浸酸牛皮 pickled lamb pelts, run 浸酸羔羊皮 pigskin lining leather 豬里皮 pigskin upper leather 豬面皮 pigskin split leather 豬榔皮 pigskin 原料鹽皮 pigskin nubuck upper leather 豬磨面皮 pigskins leather, tanned 加工豬皮 pony skin 小馬皮 pony skin, dyed 染色小馬皮 queensland hides 昆士蘭皮 reconstituted and artificial leather containing leather or leather fibre 再生&人造皮革 release paper 離型紙 shark leather 鯊魚皮 sharkskin 鯊魚皮 shearling 毛羊皮 sheep and lambskins with the wool 帶毛之綿羊及其羔羊皮 sheep and lambskins without the wool 不帶毛之綿羊及其羔羊皮 sheep leather 綿羊皮 sheep leather, dyed 染色綿羊皮 sheep leather, metallized 燙金屬綿羊皮 sheep leather, patent 漆綿羊皮 sheepskin 硝制綿羊皮 sheepskin, chamois-dressed 油鞣羊皮 sheepskin. with hair on, dyed 染色綿羊皮 skin 小件皮 skin, bird, with feathers removed, ranned 去毛加工之鳥皮 skin, rhinceros 犀牛皮 skiver 薄羊面皮 snakeskins, dried 干蛇皮 snakeskins, tanned 加工蛇皮 split leather 榔皮, 二層皮 steerhide 閹牛皮 suede 反毛皮 swine leather, dyed 染色豬皮 swine leather, enamelled 上釉豬皮 swine leather, metallized 燙金豬皮 tanning auxiliaries 鞣革助劑 tanning extracts 鞣革劑 tassels, leather 皮革飾縫 tiger fur skin, dressed 硝制虎皮 titanium 鈦白粉 trimmings, leather 皮制飾品 upper leather of cattle and calf 牛及小牛之面皮 upper leather of goat 山羊面皮 upper leather of kid 仔山羊面皮 upper leather of lamb 綿羊面皮 upper leather of sheep 綿羊面皮 used leather 舊皮革 victoria hides 維多利亞皮 walrus; sealskin 海象皮 waste leather 皮革廢料 water buffalo 水牛皮 weasel tail, dressed 硝制黃狼尾 wet blue 濕藍(lán)皮 whale leather 鯨魚皮 食物英文 水果類(fruits):西紅柿tomato;菠蘿pineapple;西瓜watermelon;香蕉banana;柚子shaddock(pomelo);橙子orange;蘋果apple;檸檬lemon;櫻桃cherry;桃子peach;梨pear;棗Chinese date(去核棗pitted date);椰子coconut;草莓strawberry;樹莓raspberry;藍(lán)莓blueberry;黑莓blackberry;葡萄grape;甘蔗sugar cane;芒果mango;木瓜pawpaw或者papaya;杏子apricot;油桃nectarine;柿子persimmon;石榴pomegranate;榴蓮jackfruit;檳榔果areca nut;西班牙產(chǎn)苦橙bitter orange;獼猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry;金橘cumquat;蟠桃flat peach;荔枝litchi;青梅greengage;山楂果haw;水蜜桃honey peach;香瓜、甜瓜musk melon;李子plum;楊梅waxberry red bayberry;桂圓longan;沙果crab apple;楊桃starfruit;枇杷loquat;柑橘tangerine;蓮霧wax-apple;番石榴 guava 肉、蔬菜類(livestock家畜):南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw;甜玉米Sweet corn;牛肉beef;豬肉pork;羊肉mutton;羔羊肉lamb;雞肉chicken;生菜、萵苣lettuce;白菜Chinese cabbage(celery cabbage);甘藍(lán)、卷心菜cabbage;蘿卜radish;胡蘿卜carrot;韭菜leek;木耳agarics;豌豆pea;馬鈴薯(土豆)potato;黃瓜cucumber;苦瓜balsam pear;秋葵okra;洋蔥onion;芹菜celery;芹菜桿celery sticks;地瓜sweet potato;蘑菇mushroom;橄欖olive;菠菜spinach;冬瓜(Chinese)wax gourd;蓮藕lotus root;紫菜laver;油菜cole rape;茄子eggplant;香菜caraway;枇杷loquat;青椒green pepper;四季豆、青刀豆garden bean;銀耳silvery fungi;腱子肉tendon;肘子pork joint;茴香fennel(茴香油fennel oil 藥用);鯉魚carp;咸豬肉bacon;金針蘑needle mushroom;扁豆lentil;檳榔areca;牛蒡great burdock;水蘿卜summer radish;竹筍bamboo shoot;艾蒿Chinese mugwort;綠豆mung bean;毛豆green soy bean;瘦肉lean meat;肥肉speck;黃花菜day lily(day lily bud);豆芽菜bean sprout;絲瓜towel gourd (注:在美國絲瓜或用來做絲瓜莖loofah洗澡的,不是食用的) 海鮮類(sea food):蝦仁Peeled Prawns;龍蝦lobster;小龍蝦crayfish;蟹crab;蟹足crab claws;小蝦shrimp;對蝦、大蝦prawn;(烤)魷魚(toast)squid;海參sea cucumber;扇貝scallop;鮑魚sea-ear abalone;小貝肉cockles;牡蠣oyster;魚鱗scale;海蜇jellyfish;鱉、海龜turtle;蜆、蛤clam;鲅魚culter;鯧魚butterfish;蝦籽shrimp egg;鰱魚、銀鯉魚chub silver carp;黃花魚yellow croaker 調(diào)料類:醋vinegar;醬油soy;鹽salt;加碘鹽iodized salt;糖sugar;白糖refined sugar;醬soy sauce;沙拉salad;辣椒hot(red)pepper;胡椒(black)pepper;花椒wild pepper Chinese prickly ash powder;色拉油salad oil;調(diào)料fixing sauce seasoning;砂糖granulated sugar;紅糖brown sugar;冰糖Rock Sugar;芝麻Sesame;芝麻醬Sesame paste;芝麻油Sesame oil;咖喱粉curry;番茄醬(汁)ketchup redeye;辣根horseradish;蔥shallot (Spring onions);姜ginger;蒜garlic;料酒cooking wine;蠔油oyster sauce;枸杞(枇杷,歐查果 )medlar;八角aniseed;酵母粉yeast barm;黃椒Yellow pepper;肉桂cinnamon (在美國十分受歡迎,很多事物都有肉桂料);黃油butter;香草精vanilla extract(甜點(diǎn)必備);面粉flour;洋蔥onion 主食類:三文治sandwich;米飯rice;粥congee (rice soup);湯soup;餃子dumpling;面條noodle;比薩餅pizza;方便面instant noodle;香腸sausage;面包bread;黃油(白塔油)butter;茶葉蛋Tea eggs;油菜rape;餅干cookies;咸菜(泡菜)pickle;饅頭steamed bread;餅(蛋糕)cake;漢堡hamburger;火腿ham;奶酪cheese;餛飩皮wonton skin;高筋面粉Strong flour;小麥wheat;大麥barley;青稞highland barley;高粱broomcorn (kaoliang );春卷Spring rolls;芋頭Taro;山藥yam;魚翅shark fin;黃花daylily;松花蛋、皮蛋preserved eggs;肉餡餅minced pie;糙米Brown rice;玉米corn;餡兒stuffing;開胃菜appetizer;燕麥oat;白薯、甘薯sweet potato;牛排steak;里脊肉fillet;涼粉bean jelly;糯米、江米sticky ricer;燕窩bird's nest;粟Chinese corn;肉丸子meat balls;枳橙citrange;點(diǎn)心(中式)dim sum ;淀粉starch;蛋撻egg tart 干果類:腰果Cashew nuts;花生peanut;無花果fig;榛子filbert hazel;栗子chestnut;核桃walnut;杏仁almond;果脯preserved fruit;芋頭taro;葡萄干raisin cordial;開心果pistachion;巴西果brazil nut;菱角、荸薺water chestnut(和國內(nèi)食用法不同,做堅果食用);酒水類:紅酒red wine;白酒white wine;白蘭地brandy;葡萄酒sherry;汽水(軟飲料)soda;(鹽)汽水sparkling water;果汁juice;冰棒Ice-lolly;啤酒beer;酸奶yoghurt;伏特加酒vodka;雞尾酒cocktail;豆奶soy milk;豆?jié){soybean milk;七喜7 UP;麒麟(日本啤酒kirin);涼開水cold boiled water;漢斯啤酒Hans beer;濃縮果汁concentrated juice;冰鎮(zhèn)啤酒iced(chilled)beer;札幌(日本啤酒)Sapporo;愛爾啤酒(美國)ale;A級牛奶grand A milk;班圖酒bantu beer;半干雪利dry sark;參水牛奶blue milk;日本粗茶bancha;生啤酒draft beer;白啤酒white beer;(蘇格蘭)大麥酒barley-bree;咖啡伴侶coffee mate 零食類:薄荷糖cracker餅干;biscuit餅干; 棒棒糖bonbon;茶tea(沏茶make the tea);話梅prune candied plum;鍋巴rice crust;瓜子melon seed;冰棒(冰果)ice(frozen)sucker;冰淇凌ice cream;防腐劑preservative;圣代冰淇淋sundae;巧克力豆marble chocolate barley;布丁pudding 中餐:燒餅Clay oven rolls;油條Fried bread stick;韭菜盒Fried leek dumplings;水餃Boiled dumplings;蒸餃Steamed dumplings;饅頭Steamed buns;割包Steamed sandwich;飯團(tuán)Rice and vegetable roll;蛋餅Egg cakes;皮蛋100-year egg;咸鴨蛋Salted duck egg;豆?jié){Soybean milk;稀飯Rice porridge;白飯Plain white rice;油飯Glutinous oil rice;糯米飯Glutinous rice;鹵肉飯Braised pork rice;蛋炒飯F(tuán)ried rice with egg;地瓜粥Sweet potato congee;咖喱飯curry rice;炒飯fried rice;白飯plain rice;鍋巴crispy rice;餛飩面Wonton & noodles;刀削面Sliced noodles;麻辣面Spicy hot noodles;麻醬面Sesame paste noodles;鴨肉面Duck with noodles;鱔魚面Eel noodles;烏龍面Seafood noodles;榨菜肉絲面Pork , pickled mustard green noodles;牡蠣細(xì)面Oyster thin noodles;板條Flat noodles;米粉Rice noodles;炒米粉Fried rice noodles;冬粉Green bean noodle;魚丸湯Fish ball soup;貢丸湯Meat ball soup;蛋花湯Egg & vegetable soup;蛤蜊湯Clams soup;牡蠣湯Oyster soup;紫菜湯Seaweed soup;酸辣湯Sweet & sour soup;餛飩湯Wonton soup;豬腸湯Pork intestine soup;肉羹湯Pork thick soup;魷魚湯Squid soup;花枝羹Squid thick soup 西餐與日料:French cuisine法國菜;today's special今日特餐;chef's special主廚特餐;buffet自助餐;fast food快餐;specialty招牌菜;continental cuisine歐式西餐;aperitif飯前酒;dim sum點(diǎn)心;French fires炸薯條;baked potato烘馬鈴薯;mashed potatoes馬鈴薯泥;omelette煎蛋卷;pudding布?。籶astries甜點(diǎn);pickled vegetables泡菜;kimchi韓國泡菜;crab meat蟹肉;prawn明蝦;conch海螺;escargots田螺;braised beef燉牛肉;bacon熏肉;poached egg荷包蛋;sunny side up煎一面荷包蛋;over煎兩面荷包蛋;fried egg煎蛋;over easy煎半熟蛋;over hard煎全熟蛋;scramble eggs炒蛋;boiled egg煮蛋;stone fire pot石頭火鍋;sashi日本竹筷;sake日本米酒;miso shiru味噌湯;roast meat鐵板烤肉;sashimi生魚片;butter奶油 THANKS !!! 致力為企業(yè)和個人提供合同協(xié)議,策劃案計劃書,學(xué)習(xí)課件等等 打造全網(wǎng)一站式需求 歡迎您的下載,資料僅供參考 -可編輯修改-- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
18 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 各種 英文翻譯
鏈接地址:http://weibangfood.com.cn/p-1152386.html